to the grave
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться213.10.24 11:28:52
fc: marcia gay harden
еugena wilson [юджина уилсон]
45 × приезжая × ферма × волонтёрша — фермерша
♫ Clams Casino - Illest Alive ♫[indent] [indent]Юджина до раздражения набожная. Строгая католичка, она придерживается теории, что город может быть чем-то вроде чистилища и все они проходят последнюю проверку перед распределением по аду и раю, о чём спешит напомнить при любом выделяющемся событии. Либо город — это испытание с похожей целью среди избранных. Некоторые устают от её проповедей, от еже воскресных посещений церкви и их обсуждений, но она находит утешение в единомышленниках и разговорах со священником. [indent]Стоит заметить, что Юджина при этом очень искренняя. Если не затрагивать с ней религиозную тему, она может поддержать разговором. Когда она делится какими-то идеями, это значит, что она правда верит в них. Может быть по-своему строгой, но строга она больше всего по отношению к самой себе. Имеет свойство думать, что она недостаточно хороша, поэтому старается всё делать во всю силу, выкладываться на максимум, из-за чего иногда и случаются такие перегибы, как с той же религией. [indent]В прошлом — в уже кажущейся далёкой жизни до города, — она жила в скромной квартире с мужем и тремя детьми в Хьюстоне, штат Техас. Он зарабатывал деньги, она же предпочитала волонтёрство в свободное от посещения церкви время. Помогала различным организациям и фондам, встречала бедных и больных, которым нужно было готовить супы, помогать найти лекарства и тому подобное. [indent]У Юджины хорошо получалось с улыбкой разговаривать с малознакомыми людьми, даже если они были отталкивающими, хотя иногда такая улыбка получалась слишком фальшивой. [indent]В город она попала, когда ехала одна в командировку в офис в соседнем штате. Утро тогда было туманное, поэтому она далеко не сразу заметила, что въехала в более плотный туман, но зато быстро поняла, что всё ехала вперёд, а город не менялся. Принять новую реальность ей было очень тяжело, но ей помогли вера и местный священник и по итогу она хорошо вписалась в местное сообщество. Никто не знает, но иногда она даже позволяет себе немного коснуться глубоко запрятанной мысли, что чувствует себя более свободной без ответственности на дом и трёх активных ребятишек. Это не означает, что она не скучает по свой прошлой жизни, мужу и детям, никак нет. Но не может отрицать, что где-то там, возможно, есть чувство передышки. Очень редко она даже допускает мысль, что, может быть, слегка ошибается в своих теориях о городе. [indent]Есть у Юджины большой секрет, о котором не знает никто — даже муж и дети, даже собственная мать. Ещё до волонтёрства и до знакомства с мужем она работала проституткой. Сейчас она искренне верит, что это ошибка молодости и большой грех, но не осмеливается признаться в нём даже на исповеди и хранит этот секрет так, словно от него зависит вся её жизнь.. |
Поделиться326.10.24 16:04:07
fc: sam riley
JAKUB WYSOCKI якуб вайсоки
27 × приезжий × ферма × коваль-кузнец
♫ PRAXX - DK ♫[indent] переезд в Америку был не просто спасением от экономического спада. для Йона это был отчаянный глоток свежего воздуха, попытка вырваться из жизни, задушенной традиционализмом и отцовским гнетом. Америка представила обширное полотно, достаточное для того, чтобы вдохнуть новую жизнь в семейный бизнес и, в тайне, в него самого, но жить в тени двойняшки это крест. он крепок и надежен, как дубы, высаженные на участке в Заводже их прадедом в далеком прошлом. Йонас же всегда отличался свободолюбием по сравнению со своим братом, который идеально вписывался в роль, ожидаемую от семьи — в своем возрасте уже состоявшийся семьянин, определенно законный наследник, в то время как он все еще гонится за ветром. [indent]мы разные. [indent]Якуб хранит молчание, такое же густое, как туман, окутавший Йона тем утром — наполненное тяжестью только что разделенных секретов. в тусклом свете их старой кухни, где запах подгоревших тостов все еще витает в воздухе, словно упрямый призрак, он борется с удивлением и дискомфортом, которые терзали его изнутри, когда правда выплеснулась наружу, непрошеная и грубая. те же самые руки, которые когда-то хлопали его по спине, теперь колеблются, разрываясь между желанием протянуть руку и страхом перед тем, что значит обнять эту новую, неизведанную версию своего брата. [indent]он наблюдает за Йонасом, видит непокорность в его позе, вызов в его глазах, побуждающий его осудить, колебаться. но в них также есть мольба, призыв к принятию, который трогает его за живое. он хочет забыть — стереть неловкость, которая сейчас витает между ними, вернуться к тем временам, когда их самые большие разногласия возникали из-за таких тривиальных вещей, как то, кто забыл залить бензин в бак или у кого пропало последнее пиво в холодильнике. возможно он поймет, что не забвение преодолеет пропасть между ними, а принятие. [indent]в то утро стоял густой туман, окутавший все вокруг плотным, влажным покрывалом. Якуб с сигаретой в зубах наблюдал из тени сырого сарая, как брат работает с норовистым жеребцом. ноздри его раздувались, мускулы напрягались под твердыми, но нежными руками Йона. это был крепкий зверь, несломленный и дикий. но Якуб не мог избавиться от раздражения. что-то в том, как брат всегда справлялся со всем, теперь выводило его из себя. что бы это ни было, в голове играло одно: он достаточно хорошо знал жеребца, чтобы предугадать. громкий хлопок дверью, подкрепленный грубым голосом — эффект был мгновенным и именно таким, как он ожидал. жеребец, и без того взвинченный, запаниковал: встал на дыбы, рассекая воздух копытами, и с диким ржанием понесся прочь. Йон изо всех сил пытался удержать поводья, но сила лошади, движимой страхом, была слишком велика. они исчезли в густом тумане, стук копыт и крики растворились в жуткой тишине. [indent]после пропажи Йона, семья стремится начать все сначала, взрастить бизнес на новой земле, но Якуб не может убежать от теней, которые липнут к его ботинкам, как грязь. он ищет искупления на дне пивной бутылки, в строчках нового договора аренды, на улице, название которой он не может выговорить, в стране, которая ощущается как одолженное пальто — теплое, но плохо сидящее. за пределами тумана у тебя осталась семья и табун фризских лошадей на семейной ферме. вероятно, ты искал меня, ведомый стыдом за случившееся, и нашел. на кой черт ты напугал в тот день Журава? |